Hello everyone!
Today, I want to talk about one of the most important parts of knowing how to network: collaborating with fellow translators.
Recently, I’ve been lucky to become part of a wonderful group of local (Guatemalan) translators and interpreters, who meet via Zoom once a month to discuss different topics about our industry.
And although I just started attending these wonderful meetings, the feeling of collaboration and thirst for learning from our colleagues is amazing!

I am also glad to be able to contribute a little with my experience. It is so nice when you hear that a colleague has gone through a similar situation as you, or that they just translated a type of document you’ve never translated.
Getting to know each one of them and their experiences as translators and interpreters has definitely enriched my life, both personally and professionally.
I am also very happy that I was able to collaborate with a colleague recently. I received information about a translation project that I knew I couldn’t take on, so I forwarded it to a colleague to see if she was interested and had time for it. She accepted!
This is a win-win situation. You don’t tell your client that you can’t take on a project, and you help a colleague. She did an amazing job with the project, plus she’s really professional.

I’ve always heard that translators are jealous of each other, and therefore, they don’t like to share information with their competition. This is not true, at least not in my experience. We should work together as a community to help all its members grow.
I like the word community, I definitely feel part of a wonderful community of translators who are generous with their knowledge and their advice. Only by working together in harmony, can we actually achieve great things in the industry.
Tell me about your experience. Do you belong to a similar community? I can’t wait to read you in the comments! And don’t forget to subscribe!
Until the next time, take care and stay safe!
XX